jueves, 24 de julio de 2008

Doblaje Death note

Paseando por el Youtube,como siempre,encontré los doblajes al castellano de esta mega fantástica serie y me dije: "Ostias,L al españó,amos a verlo".

....Y bueeno.Es Jonu después de todo.Al igual que con la peli de Saiyuki,se lucen con la originalidad de sus voces,nee? xD
Al menos no se les ocurrio cantar el opening en español...

Empezando por Watari,ese pobre señor carece de carraspera para la edad que tiene,a parte de que tiene cara de santo y le pusieron voz de lacayo mafioso.

Light tiene buena voz,pero se me hace parecida con la de L;y con Ryuk podrían haberselo currado mas.Se supone que es un Shinigami,no le pongais una voz tan común que se parece encima a la del señor Yagami xD,hacedla resonante o chillona,pero que sea algo sobrenatural.

¿Que edad tiene L?¿Y esa voz? xD Que suena sexy y todo,y si era la mejor que tenian para un Friki superdotado que nunca duerme como el,me vale.

Para resumir,que el personal de Jonu se enrroya y eso para doblarnos los animes y tal,pero que todas sus voces se parecen demasiado.Todo se reduce a "voces de machos en sus treinta,aunque sean tipos de 18" O en el caso de Matsuda,totalmente inverso.
Menos mal que no he escuchado aún a Misa xD.

Primer capi doblado al castellano,para juzgar:
http://es.youtube.com/watch?v=V96Dvu7ujJ8&feature=related

Hablando de doblajes,haber si os mojais y doblais Prince of tennis,pero con mas personal de menos edad,con la cantidad de tios jovenes que hay en ese anime....

Ea xD

.

No hay comentarios: